スポンサーリンク

Koki,インスタコメントに逆上 ”気持ちが入ってこない””なんで英語?”

気になるニュース
この記事は約3分で読めます。

キムタク&工藤静香の次女Koki,の
インスタコメントに逆上

折角の大雨被害の心配が伝わってなく、
気持ちを逆撫でさせている様子が。

コメントを見てみましょう。

スポンサーリンク

インスタの内容

全国の大雨被害を心配して、

英文で

「I hope everyone is safe in this rain and praying that everything is going to get better soon」

と綴ってます。

しかし、これは、

捉える人によっては、英語なので、

逆撫でさせるコメントになっているようです。

koki,はそんな気はないかもしれませんが、

それだけ影響力がある存在だということですよね。

因みに日本語だと、

みなさんがこの雨の中、無事でありますように。
何もかもが良くなることを祈っています。

コメントと画像が合ってなく、
心配している様子がないように思えるかもしれません。

スポンサーリンク

インスタ画面

スポンサーリンク

みなさんのコメント

まずは、Koki,のコメント

I hope everyone is safe in this rain and praying that everything is going to get better soon.

Loving this tops by @coach

📷 by sis ❤️

このKoki,のコメントに対して
たくさんのコメントがあります。

皆さんのコメントをピックアップ

本当に心配してることを伝えたい気持ちがあれば、
日本人に向けては日本語で言うと思う。
自分が英語を話したいだけなら、日本人にも英語で言いますね。

英語圏か世界へ発信するなら別にそれでもいいでしょう。
しかし日本の災害に、何故かわざわざ英語で発信、それに対して、
心配してくれてありがたい、と感謝する余裕はないような気がします。

避難警報が出てた地区に住んでます。
気持ちが入ってこない。心配する気持ちに写真は要らない。
『私の所は無関係、それより可愛い私を見て』
と浮かれているようにしか見えないし、そもそも本当に危険な人には
そんなメッセージ届かないくらい切迫詰まってますよ。

内容から日本国内に向けての言葉なら日本語でいいやろ。
いや、日本語のほうがいいやろ。
わざわざ英文にする理由がない。
しかもこんな簡単な英文で
タレントなんだったら心に響く内容の言葉で伝えてほしいわ。

まず日本人へ向けてのメッセージなのになぜ英語なのかが疑問
海外の芸能界・マスコミに向けたアピールかな?

スポンサーリンク

まとめ

心配しているコメントが逆上のもとに。

それだけ注目されている存在なんですね。

臨機応変な対応も必要です。

折角の気持が逆に捉えられてしまう。

きっと、そんな気はないと・・・

以上、onekoでした。

タイトルとURLをコピーしました